13.11.10

CARLOS EDMUNDO DE ORY


EXAME DE POESIA


Quando só na escuridão da noite urino
penso quieta a dúvida numa vida antiga
Porquê de noite tenho tanto medo na alma?
O céu fita-nos a andar e estamos na vida.

Vem loucura às minhas pupilas vem loucura
Febre de exílio nas margens de meus olhos
Põe o manto escarlate na minha alma
despedaça o meu tímpano o meu tórax
corta-me a jugular.

Espero-te com os punhos com os dentes
com os olhos cerrados:
loucura peristilo divino
ângulo facial de actor de morte
anfisbena demónio sem sentido
É teu sentido uma delícia extrema.

Nesta noite de ouro neste inverno
Nesta noite dura e fria ponho
minhas mãos de diamante e minhas pernas
sobre a almofada e sobre a colcha
chamo chamo
Não ao sonho nem à eterna escuridão
mas à porta em que morre minha mãe

Quero dobrar a espinha
tristíssima e divina.


(tradução de José Bento, in Antologia da Poesia Espanhola Contemporânea, Assírio & Alvim, 1985 - documenta poetica)

11.11.10

HAN SHAN




Humana vida estar na poeira agitação

Exactamente como bacia meio insecto

Todo o dia avançar girar girar

Não deixar sua bacia meio

Imortais não poder obter

Preocupações planos sem esgotado

Anos meses como corrente água

Num instante estar velho




A vida humana situa-se na agitação da poeira
Exactamente como um insecto no meio de uma bacia

O dia todo avança girando girando
Não sai do meio da bacia

Os imortais não podem ter
Preocupações planos sem fim

Anos meses são como água que corre:
De repente está-se velho


(in O vagabundo do Dharma / 25 poemas de Han-Shan, Caligrafias de Li Kwok-Wing; Tradução do chinês de Jacques Pimpaneau; Versões poéticas de Ana Hatherly, Cavalo de Ferro, 2003)


Vive o homem a vida numa tigela de poeira
É como bichinhos dentro de um jarro
Todo o dia andando à volta
Nunca sai lá de dentro.
Não nos calha a ventura
Só temos em sorte desgraças
O tempo parece um rio
Que corre. Um dia, acordamos velhos.


(in Uma Antologia de Poesia Chinesa por Gil de Carvalho, Assírio & Alvim, 1989 e 2010 - Assíria)

7.11.10

(foto daqui)


JOSÉ SANTIAGO NAUD



BARCELONA


Sagrada Família

Aqui de movo se recupera o Cristo
e nova a natureza se redime.
Abstracção, a reta
cede passo à espiral
mas são os montes que descem o foco de luz
centrado entre os picos e o espaço.
Tudo quanto — familiar
ou altivo — homem pode conter
aqui se inicia. Tanto génio em preconceito
vencido torna o tempo possível e faz
com que a origem reverta. Depois dessa
força é mudar de vida.


(de Conhecimento a Oeste, Moraes editores, 1974 - Círculo de Poesia)

1.11.10

ILDÁSIO TAVARES


Canção dos Hipocampos


Somente a menina cega
foi quem viu os hipocampos
passeando pelos campos,
verdes campos, verdes mares
bravios de minha terra
onde mais nada gorgeia
nas frondes das carnaúbas,
lá em cima das palmeiras,
debaixo dos laranjais.

El-rei decretou agora
que toda a ave canora
que cantar, morre na hora;
e para mor segurança
chamou feras estrangeiras
para poluir palmeiras,
nossos bosques, nossas várzeas
onde não tem mais flores
nem tampouco sabiás.

Sorrindo, a menina cega,
no desprimor desta praia,
desenhou uma jandaia,
rabiscou um sabiá,
enxergando na cegueira
mais que a humanidade inteira
pelos campos hipocampos
como uma turba de vândalos
desembuçados dos céus.

El-rei cauteloso dita
do alto do trono asfáltico,
o século que viu a pomba
viu um Pablo e sua pomba
e mais dois Pablos safados;
por isso, no meu reinado,
nenhum passarinho canta,
se cantar, a morte é certa
na mira do meu fuzil.

Somente a menina cega
percebeu que os hipocampos
comiam cravos, crisântemos
e douradas borboletas.
Em cismar sozinha à tarde,
naquela tarde fagueira,
ela viu como pastavam
e vomitavam lirismo
pelas ventas de metal.

El-rei, vigilante e esperto,
bradou, “Me tragam poetas!”
principalmente os românticos,
e cozinhem suas barbas
em molho de água e sal;
e se forem tão imberbes
que não engrossem a sopa,
tragam-me as neves de antanho
que os anos não trazem mais.

Pouco a pouco os hipocampos
avançavam pelos campos,
e a meiga menina cega
nada podia fazer
senão vê-los e temê-los
aguardando sua hora
e a hora de todo o mundo
neste reino à beira mar.


(de Cantigas e Canções 1977-1993 / in Poemas Seletos, Fundação Casa de Jorge Amado, 1996 - Casa de Palavras)

28.10.10

NUNO GUIMARÃES


Pax aeternis. A língua
te soletra. Ó longos canaviais,
vias bravias! Os da morte liter-
ária, sob a chuva. Assim invocas
um sentido ao teu excesso
diário. Á previsível
morte literal.

Litoral! Litoral! Manchado
em cristalino, sentimento. De
paisagem madura. Perdurável
no vasto mecanismo visual.
Ó longas vias de canal. Por onde a
vida, a letra, lite-

ratura, se consomem.
Requiescat. Em ti penso o
movimento ausente (desvio,
então, a retina para os longos
campos: roído de verdura
e vento, em movimento). Assim te
esqueço, contrito, em rigidez.
So-

letro o que me é dado ver enquanto
vivo - o objecto — enquanto vivo.
E como pensarás res-
existir a essa língua? Uma
cultura que a prepara, uma morte
entre claustros, requeimada?
Litor-

ais que a letra não domina, que
são lentos, semelhantes
ao teu cego labor: paisagem hirta,
avista, imaculada.
Como pode, sem luz, ser
já tão lúcida? Tão
claramente negativa? Inquieto,
o esquece. E só habita
sobre as árduas costas, litorais.


(de Os Campos Visuais, 1973)

27.10.10

[outros melros LIX]

ROGER WOLFE



A ULTIMA NOITE DA TERRA


O melro de todos os anos voltou a visitar a minha casa
mas eu permaneço aqui.
A sua música não muda, já o escrevi.
No entanto o meu trabalho é constatar o óbvio
e isso é o que o melro me vem recordar.
O tempo passa, as pessoas envelhecem, morrem
pela sua própria mão ou com ajuda.
As palavras vão descendo pelo escoadouro
do que alguém chamou a intra-história.
Tudo flui e perde-se, os rios no mar,
o mar na imensidão inabarcável do cosmos,
o cosmos no nada de onde não deveria ter saído.
Entretanto vamos dando às teclas.
Um tamborilar contra séculos de morte programada
e um futuro de certeira incerteza.
Um batalhão de patéticos amanuenses do esquecimento
exigindo duas camisas para o caminho até ao patíbulo.
O frio não é porém o problema, antes o medo.
E é o melro, na sua ignorância, quem conhece a verdade.
Cumpre sem a mínima estridência
o ritual que a biologia lhe impôs.
E de súbito morrerá. Sem epitáfios, como este,
que hão-de desfazer-se com uma careta indiferente
entre as chamas da última noite da Terra,
quando já ninguém reconhecerá qualquer significado,
se é que algo alguma vez teve significado.


(tradução de Luís Filipe Parrado, in Criatura N.º 5 – Outubro 2010)

26.10.10

HUGO MILHANAS MACHADO


ESTRANHAMENTO


Esta árvore mexe mal
dá impressão que o almoço
não cai bem ou será hora
de encostar à sombra e ficar

É um segredo tautológico
mas a palavra arrepende
como arrepende o tempo mal ganho
nesta estranheza de processos
se o coração arranha
quando o que mal mexe
é a mão e é o braço
que te roubam de abraço
o papel e o mar
postos em vigilância
ao lado das letras

É que choramos


(de As Junções, artefacto, 2010)

25.10.10

ALBERTO PIMENTA


civilidade


não tussa madame
reprima a tosse

não espirre madame
reprima a espirro

não soluce madame
reprima a soluço

não cante madame
reprima a canto

não arrote madame
reprima o arroto

não cague madame
reprima a merda

e quando estourar
que seja devagarinho
e sem incomodar, ok madame?

ok, monsieur.


(de Ascensão de Dez Gostos à Boca, 1977)

24.10.10

MARIA DE LOURDES BELCHIOR


POESIA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA: A «GERAÇÃO DE 40»
[excerto]

(…)
Comece-se por uma delimitação de campo. A que limites corresponde a imprópria, mas já quase clássica, designação «geração de 40».
Em princípio, dado que o segundo modernismo — o da Presença — se fixa, lato sensu, entre 1927 e 1940, há-de pressupor-se que a chamada «geração de 40» se configura, geneticamente, entre 1936 e 1940 e depois prossegue, por caminhos seus, o rumo ou rumos que escolheu.
Reconheça-se pela precaridade de tais marcos cronológicos que a periodização literária é método, embora legítimo, pobre e falível. Para com mais rigor delimitar o campo abrangido pela designação «geração de 40», talvez fosse conveniente, seguindo o método usado por H. Truyre em Les générátions tittéraires; seriar, por anos de nascimento, os poetas, de modo a obter uma espécie de nomina poetica que sirva de base à caracterização geracional. Insisto: a designação decimal de «geração de 40» é um artifício e só como convenção serve. É que se o conceito de geração implica uma comum tábua de valores para agir e reagir perante as circunstâncias epocais, não se adeqúe o conceito — geração de 40 — aos dados históricos. E se concebermos, como necessária, para a real existência de uma geração literária, uma plataforma de obras que, apesar de divergentes nas intenções e nos propósitos, possuam como resultado uma significação homogénea, dificilmente se aceitará a fórmula «geração de 40».
(…)

(in Os Homens e os Livros II – séculos XIX e XX, editorial Verbo, 1980 – colecção Presenças)



DAVID MOURÃO-FERREIRA


DEPOIMENTO SOBRE A POESIA DA GERAÇÃO DE 50
[excerto]

Em princípio, uma geração literária só será digna deste nome na medida em que possa exibir um conjunto de obras que, embora diversificadas entre si, se mostrem, no plano temporal, portadoras de homogénea significação. Não é isso, porém, o que, até agora, se verifica na chamada geração de 50; e certo é que nela se nos depara, em lugar de nítidos contornos, a fluidez da perífrase; em lugar do sólido edifício, a construção avulsa; em lugar do patente significado, o testemunho da procura, da desorientação, do logro, da fuga reticente, do combate alusivo. E, com estas palavras, acabo, segundo me parece, de sumariamente caracterizar algumas das atitudes típicas da geração de 50 — que é, em suma, a minha geração.
Trata-se, como já se vê, de uma geração bastante dividida.
Negá-lo será tentar estupidamente alçapremar um grupo em prejuízo dos demais; iluminar tão-só meia-dúzia de personalidades para deixar na sombra os restantes comparsas. O processo tem sido muito utilizado; todos o sabemos. Com ele, ocasionalmente apenas pode lucrar a vaidade de uma ou outra vedeta, a propaganda de uma ou outra capelinha. No entanto, de forma alguma se obterá assim a visão clara dos problemas; nem tão-pouco se contribuirá, de modo positivo, para o futuro esclarecimento da história literária que, bem ou mal a nosso grado, todos estamos realizando. Porque a verdade é esta: todos, pelo simples facto de vivermos, e pelas constantes opções que viver implica, fazemos história; e nós, os que escrevemos, pelo simples facto de escrevermos, e pelas constantes opções que escrever implica, simultaneamente fazemos história, lato sensu, e história literária. Não importa sequer que ao futuro não chegue a maior parte dos nossos nomes. Tal circunstância em nada diminui o involuntário papel histórico que nos coube em sorte (pelo simples motivo de termos nascido em determinado lugar e em determinado tempo) e o voluntário papel histórico que pudemos escolher, que quisemos ou não quisemos assumir. A historicidade do ser humano revela-se, portanto, em dois planos: no que lhe é outorgado pelas circunstâncias e no que resulta da tomada de posição — da escolha — perante essas mesmas circunstâncias.
A minha geração fugiu à guerra,
Por isso a paz que traz não tem sentido
— diz António Manuel Couto Viana, num poema do seu livro Mancha Solar. E estes dois versos — não os restantes, mas estes dois — poderiam ser subscritos por qualquer outro poeta da minha geração, na medida em que definem uma situação prévia que é afinal comum. (…)

(in Motim Literário, editorial Verbo, 1962 – colecção Presenças)



M. ALBERTA MENÉRES / E. M. DE MELO E CASTRO

INTRODUÇÃO
[excerto]

2.°) — A segunda baliza que surgiu pela força das circunstâncias, foi a que define as condições de admissão na Antologia. O critério de um limite de idade não nos pareceu válido perante o carácter específico da Novíssima Poesia de 1945 a 1971, porque nela encontramos lado a lado, como estreantes igualmente válidos, perante uma problemática idêntica e com simultaneidade de vivência. Poetas de mais de 60 anos e de menos de 25. Só isto bastaria para inutilizar as artificiais barreiras de idade, pois nem sequer podemos demonstrar ou afirmar perante as respectivas qualidades das obras poéticas que formam esta Antologia, que um Poeta de 40 ou 50 anos tenha mais experiência humana ou literária que um de 20 ou 30, sem nos colocarmos numa situação conselheiral e pseudo-académica, cujo ridículo é evidente. Além disso, tal critério tende a fomentar falsas distinções e barreiras a que nenhuma base crítica preside. Ante o enorme volume de Poetas possivelmente candidatos, julgámos que o que poderia conferir uma certa experiência literária e também humana, seria a publicação de pelo menos um livro de criação poética que se tenha mostrado válido e activo perante o nosso trabalho de recolha e compilação, e tenha manifestado qualidades suficientes para que o seu Autor valha no conjunto da Antologia. Portanto uma condição indispensável para a inclusão nesta terceira edição foi, sem uma única excepção, a publicação de um livro de criação poética. Conhecemos perfeitamente o óbice deste critério, que se encontra no seguinte: poder deixar-se na sombra algum bom Poeta que ainda não tenha publicado nenhum livro e só tenha colaborado em revista, etc. A isto diremos que esta Antologia se estende por mais de 25 anos de revelações de Poetas, e que a grande época de revistas literárias já passou: ela foi 1950, 1951, 1952, como se verá mais adiante. De então para cá, mercê de circunstâncias alheias ao próprio fenómeno poético, parece mais fácil a publicação de livros individuais, que de revistas e periódicos literários, e por isso talvez a enorme quantidade de livros publicados, além de um natural e crescente interesse pela Poesia, da parte de um público que, embora sempre limitado, está em expansão. E o facto é que os Poetas dispõem actualmente de muitos recursos de publicação, quer em colecções comerciais e particulares, quer em edições de Autor. E podemos dizer que só não publica os seus poemas, o Poeta de mérito que realmente não está interessado nisso. Por outro lado, uma Antologia panorâmica só se pode fazer de forças vivas e culturalmente actuantes, e por isso só pode ter em conta Poetas que entrem realmente na polémica da existência e da acção cultural.

(in Antologia da Novíssima Poesia Portuguesa, livraria Moraes editora, 3ª edição, revista actualizada e com uma nova introdução: 1971 – Círculo de Poesia)

18.10.10

Foi apresentada, no passado dia 9, a antologia O Prisma das Muitas Cores, com poemas de amor de 135 autores de Portugal e do Brasil. Foi organizada pelo Victor Oliveira Mateus e tem prefácio de António Carlos Cortez. A ilustração da capa é de Júlio Cunha e tem a chancela da Editora Labirinto. Nela consta um poema meu, que transcrevo.



Os teus olhos abertos são do tamanho dos meus dedos
E não falam de silêncios nem de sombras
Nem de coisas de sonhar.

Os teus olhos lembram segredos de riso,
Pequenas palavras que se dizem poucas vezes.
É nos teus olhos que sei o rumor da minha história –
Olhos de quem cresce a olhar.

(sei que enquanto me olhas respiras)

Só eu desejo a tua boca,
Pedaço antigo de sede e confronto
Por onde entra a luz jubilosa que respiras.
Da tua boca sei que traz gestos de nomes ditos
Enquanto tudo à volta acontecia.

E com os dedos percorres o sibilar da língua,
Tocas objectos que são a pele do mundo
Com a delicadeza própria de lábios.
E os teus dedos são do tamanho dos meus olhos abertos.

4.10.10

GWENAËLLE STUBBE


47


Não passa de uma história de dentes. Esta cidade!
De dentes fixados sobre mim com toda a rapidez. Que no último segundo
recuperam a sua trajectória.
De todo o modo - Guardai os vossos dentes não preciso deles!
Todos nós somos apanhados nesta cidade, desde que lá estamos postos
pelo mínimo passo. No entanto não vereis aí nenhuma - junção do tipo -
O vosso ar agrada-me. Com vossa licença, vou ficar com ele.
Também esta semana, tenho esta sorte de me estar nas tintas e de passear por

sem laços.
Mesmo que isso circule pelo dobro em cada pedaço de passeio.
E pelo meu único laço, acho que sou livre e conservo com graça nesta grande
cidade, o uso perdido da minha costela.


(tradução de Nuno Júdice, in Encontros de Talábriga - 4º Festival Internacional de Poesia de Aveiro, Limiar, 2003)